英语五大新词实解
1. BROZILLAN n. The male version of a Brazilian bikini wax. 男性版的巴西比基尼蜡。正如预测家预言,21世纪,以女性作为消费层次的主要对象,一个女性消费时代已经来临。男色时代的背后,正在蓬勃生长着的女性文化日趋强悍。例:I like a smooth chest, but a brozilian is a bit much——and just think of the stubble!
2.TOTES adj. A lot, as in “totally”. 很多,接近“完全”。例:Suddenly I realized that I had e-mailed my entire office those photos from last weekend’s bachelorette party. Totes embarrassing.
3. RECESSIONISTA n. One who manages to look totes stylish despite hard economic times. 衰退达人。全球经济持续低迷、低迷再低迷,即使依然光鲜亮丽的时尚圈也不能将自己置身事外,于是“衰退达人”应运而生。他们并不畏惧危机,他们不会轻易牺牲自己的生活品质,他们代表着时尚达人天生的机智与达观,他们带来新的消费观念、新的省钱绝招。例:She told me that her entire outfit cost only about $60. What a recessionista!
4.GUITARTHRITIS n. A condition involving sore arms and hands; occurs after playing too much Guitar Hero. 长时间玩“吉他英雄”游戏导致双臂和手指疼痛。《吉他英雄》系列是一款为吉他爱好者专门设计的音乐游戏,通过模拟的音乐演奏让玩家亲身体验成为摇滚吉他明星的快感和喜悦。《吉他英雄》支持无线控制器以及多人模式,同时有线上多人游戏模式,以及一些原创音乐曲目,并且进一步增加了实体感和新彩色按钮设计。例:Bummer. Yesterday’s Aero-smith sesh gave me guitarthritis.
5. STAYCATION n. Spending one’s vacation days at home. 一个把“stay”和“vacation”结合在一起的新词,就暂且顾名思义地翻译成“留守假期”吧。所谓的“留守假期”,是指随着食品和油价的上涨,越来越多的美国家庭不得不放弃原有的长途假期计划,要么在家附近找风景点或度假区,要么干脆就在家待着,开发自己所住城市的风景点和活动。例:Our staycation was great. No expensive plane ticket, no overpriced hotel room——but, sigh, no maid service, either.(摘自2009年2月《海外英语》)